Sunday, August 27, 2006
i don't.
0 stars were shining bright even without the moon
veronica mars
you know who you are.
i just copied it somewhere.i'm too lazy now.hehe
Veronica Mars was living any teenage girl's dream life in the sunny fictional seaside town of Neptune, California in Balboa County, north of San Diego. Her life changed forever the night her best friend Lilly Kane was murdered. The town felt that the case was closed after Abel Koontz, a former employee of Lilly's father whom he had fired, confessed to the murder — it all seemed to make sense. However, Veronica's father, local sheriff Keith Mars, suggested the actual murderer was Lilly's father, software billionaire Jake Kane.
This all started a ripple effect on Veronica's life — she had a problem that was bad enough, and it just got worse after that. Now that Lilly was gone, Veronica had nobody. She was now ostracized by "the 09ers", Neptune High's wealthy "in-crowd" whom she was once a part of — not because she was wealthy, but only because she was best friends with the Kanes. Days before the murder, Lilly's brother, Duncan Kane, whom Veronica had been dating, dumped her for no apparent reason. About two months later, Veronica was drugged at a party and woke up without her underwear, leading her to believe she was raped. Veronica's mother mysteriously skipped town soon afterwards, leaving her alone with her father.
Veronica's father started a private detective agency after losing his job as sheriff, and she now helps him out with his new job after school. However, she often gets a little too involved in the mysteries — which upsets her father, as he worries about her safety like any good father would. Striking a delicate balance between math homework and undercover stakeouts, she struggles to solve the mysteries that have plagued her life over the past year. Turning her grief into fuel, she is determined to outsmart, outmaneuver, and out-snark all those who stand in her way.
0 stars were shining bright even without the moon
i remember now.
Crayon Shin-chan
Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん Kureyon Shinchan) is a manga and anime series written by Yoshito Usui. The American version of the manga is titled "Crayon ShinChan", while the UK and Spanish version of the anime is titled Shin Chan. The series follows the antics of a five year-old boy and his father and mother. This story is set in Kasukabe, Saitama Prefecture, Japan.
Crayon Shin-chan first appeared in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action (WEEKLY週間アクション), which is published by Futabasha Publishers.
Much of the humor in the series stems from Shin-chan's occasionally wierd, unnatural and inappropriate use of language, as well as from his inappropriate behavior. Much of this humor is untranslatable for non-Japanese speaking readers and viewers. In Japanese, certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses. A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion. For example, Japanese usually announce that they are back when they have returned home. Shin chan would make the mistake of saying "you are back", instead of "I am back".
The storylines used in the anime series are based on those in the comic. Although the stories have been softened for television, there has been controversy about the program, primarily from parents who argue that the main character, Shin-chan (like Bart on the American animated series The Simpsons), sets a bad example for children. Although some westerners have called Shin-chan the "Bart Simpson of Japan," there are fewer similarities than differences between the two characters. In particular, Bart is older and apparently more intentionally mischievous than Shin-chan, many of whose misdeeds seem to stem more from simple ignorance of correct behavior due to his age. This provides the writers with ample opportunity to write gags based on age-inappropriate behavior, such as Shin-chan's occasional use of extremely formal language. Shin-chan has also been compared to the character Calvin, from the cartoon strip Calvin and Hobbes.
This show is not as child-friendly as normally expected of a children's show, as it involves the use of language and sexual content including Shin Chan exposing his
***** which is clearly visible.
Most episodes have strange, hilarious twists that involving Shin-chan and his parents.
0 stars were shining bright even without the moon
oh my.
i'll just share to you this.
Sometimes if i want to go back to those days.
i mean.the days that i don't worry anything.and if i want to be happy.
the Cuddliest Hero in Asia:DORAEMON may be Japan's cutest export, says Pico Iyer, and his relentless optimism inspires a continent
You've seen him, even if you don't know his name. And if you've seen him, you've been warmed—even inspired—by his energized air of optimism. That bubble-headed creature with a broad smile, a paw raised in greeting and a disarming blueness beams down at us not only across Japan but on the streets of Hanoi, in courses at American colleges, in cinemas in Hong Kong (where he chatters away in Cantonese). Yes, he sells fireworks, adorns postage stamps, blinks as a cursor on Sony PCs and appears in movies about the Dorabian Nights. But more than that, he transmits a message that transcends every language: the future can be likable, the present is redeemable, and you can be happy even if you're blue. For many years now the Japanese have given us all snazzy machines and elegant styles; their animE and manga designs are so globally compelling that the hip trans-Atlantic music group Gorillaz uses animE figures as virtual front men, and Disney's Lion King was said to have been inspired by the masterful cartoons of Osamu Tezuka. Athletes like Ichiro Suzuki and Hidetoshi Nakata are increasingly electrifying international sporting arenas with their blend of smooth craft and high efficiency. But none of Japan's cultural exports, it could be said, has the warmth, the companionable charm or the zany humanity of the 22nd century cat who has a gadget, if not quite an answer, for everything. Doraemon lives in a world indistinguishable from our own: his weekly TV shows and annual movies have him inhabiting a typical street in a typical Japanese (and therefore quasi-Western) neighborhood. His best friend, Nobita (the name means knocked down), is a classically helpless, bespectacled fourth-grader who is always being bullied by classmates and shouted at by mother or teacher. Like any good buddy, Doraemon accompanies his pal to baseball practice, sits by his side as he wrestles with his homework and tries to protect him from evil-eyed Suneo and the lumbering Gian. Unlike most best friends however, Doraemon sleeps (as Nobita lays down his futon on the floor) in a closet. His time machine is, well, to be honest, in a desk. Like the most immortal of such characters, in short—one thinks of Snoopy or Paddington Bear—Doraemon comes with a personality and a history. He weighs 129.3 kg, his height is 129.3 cm and his birthday is Sept. 3, 2112. He has a favorite food (dorayaki—sweet bean paste sandwiched between two small pancakes) and a little sister, Dorami, who is yellow and has ears and long eyelashes (a cousin, perhaps, of Hello Kitty). While Japan's idoru, or mass-produced pop stars, often seem as generic as machines, the country's animated characters, like Doraemon, have the bigheaded individuality of real rebels. Part of Doraemon's particular appeal though, is that, like Hanna-Barbera's irresistible Top Cat and Yogi Bear, he is ready to take on every situation—and likely, somehow, to get it wrong. Each time Nobita is being afflicted, Doraemon will reach into the fourth-dimensional pocket in his stomach and pull out a takekoputa (flying device) or a dokodemo door, which allows them to go anywhere. But the two can only fly low over the suburban houses in the neighborhood, and the dokodemo door often takes them to the places they most wish to avoid. The reason Doraemon is blue, according to the most recent accounts, is that a robot mouse bit off his ears, and he was so rattled by his girlfriend's ensuing laughter that he turned a little turquoise. The suspicion persists, in fact, that in the realm of 22nd century cats, Doraemon is something of a Nobita. There is a distinctly Japanese quality to all this, in the ingenuity of the Doraemonic gizmos (all portable), his determination to put a bright face on things and never to give up, and even in some of the little cat's idiosyncrasies (one of his machines allows him and Nobita to watch Shizuka-chan, the little girl who is the object of Nobita's affections, in the shower). At heart, Doraemon is profoundly human: it's the very essence of his charm that he has a girlfriend—a small cat called Mi-chan—but she always seems a little out of reach. Indeed, Doraemon's crossover appeal may be best appreciated if you set him next to the other cartoon figure that Japan has long made ubiquitous. Hello Kitty seems to have no reason to exist other than to be cute. Utterly adorable, often clad in pink and entirely passive, she seems to represent what little Asian girls are told to be in public. Doraemon, by comparison, is as tubby and twinkling as a salaryman after one too many beers. Hello Kitty, after all, has no mouth and never moves; Doraemon seems often to be all mouth, and in every 30-minute episode of his show, is to be seen worried, chortling, goggle-eyed, at peace or pounding on the floor in frustration and then calmly dipping his paw into a bag of cookies. Scholars of the form may place him in the distinguished line of Astro Boy, Osamu Tezuka's early-'60s creation, who had 100,000-horsepower hydraulics in his arms, searchlights in his wide eyes and a nuclear fission generator in his chest. While Godzilla and Gamera, for example, were nuclear age mutants who showed how science could turn on us, Doraemon (like Astro Boy) offers a more hopeful and benign version of technology. Others might liken his impact not just to that of PokEmon but to the Totoro of Hayao Miyazaki, the visionary animator-craftsman whose ravishing Hiroshige dusks and ecological parables are so commanding that Disney bought the U.S. rights to all his work. But, really, Doraemon belongs in a category of his own: not just a companion (like Winnie the Pooh) and not just an icon (like Mickey Mouse). While Bart Simpson says and does what all of us fear to do, Doraemon does what we dream of doing. As Donald George, the global travel editor of Lonely Planet Publications, says, following a video showing of Doraemon in Oakland, California: "He represents a wonderful combination of innocence and imagination—and you come away with that childlike feeling that anything really is possible. It's the same feeling I get when I travel." The other part of the Doraemon legend that has made him an evergreen source of nostalgia in Japan for three decades now (or, in a country of fads, 300 fashion spin cycles) is the story behind the story. Most of the country knows the heart-tugging tale of Hiroshi Fujimoto, who created Doraemon in comic-book form in 1969 and then recruited his old elementary school classmate Abiko Moto to work with him (when Fujimoto died, in 1999, it was front page news). And Nobuyo Oyama, who gives Doraemon his voice, is such an institution that she regularly appears on Japanese TV as a performer in her own right. As Japan transforms itself weekly to try to find its place in the modern world, Doraemon is one of the few constants who can bring a grandma in a kimono and a yellow-haired teenager together; so far, he's outlasted 17 Prime Ministers. Does that make him a hero, you might ask? A hero, in Joseph Campbell's formulation, is an archetypal figure who leaves home, overcomes obstacles and in some way speaks to the universal feeling inside us that we can do more than we are doing and become better versions of ourselves. By that criterion, the sometimes blundering but always triumphant cat with the irrepressible gleam in his eye more than qualifies. He takes the very condition that we associate with melancholy—being blue—and makes it smile.
i recommend to all of you to watch it if you wanna have some fun.if you know what i mean.(siguro ate pat'am naiinis ka na.haha)
0 stars were shining bright even without the moon
Saturday, August 12, 2006
Mai Geol
Joo Yoorin (Lee Da Hae) is a tour guide in a small company in charge of running mini tours in the Jeju Island of South Korea. Her father is a gambling addict, but despite all the debts that he runs up, Yoorin always finds a way to help repay them. She leads a below-average life but is happy as long as she has her dad around her. Because of her father's gambling ways, she has had to move from country to country whenever her father runs from one place to another to avoid their debtors. This has in turn brought her the ability to converse fluently in Chinese and Japanese, which are of great help as a tour guide whenever she has to entertain tourists from China and Japan.
Seol Gongchan (Lee Dong Wook) is the only heir of the owner of L'Avenuel Hotel, which is one of the top hotels in Korea. His grandfather, Seol Woong, charges him with the duty of finding his granddaughter, who is also Gongchan's cousin. Seol Woong had disowned his own daughter, Gongchan's aunt, when she decided to marry a man not of his choice. However, when Seol Woong had a change of heart and wished to accept his daughter back, an earthquake struck where his daughter lived, and since then, he has lost all contact with his kin and perhaps the chance to make amends for his own stubbornness, to take care of his granddaughter and hopefully make things right.
Kim Seohyun (Park Si Yeon) is the girlfriend of Seol Gongchan. A rising star in the tennis world, she returns to Korea to look for Gongchan as she cannot forget him.
Seo Jung Woong (Lee Joon Ki) is the son of one of the main shareholders of L'Avenuel Hotel and also the best friend of Seol Gongchan. Unlike Gongchan who is responsible and hardworking, Jung Woong is a flirt who is known to have many girlfriends.
The story starts with Yoorin rushing to the airport. She is helping her friend delay a flight so that the tourists of her friend will not miss their flight. Out of ideas, she plays a damsel in distress, who is apparently mourning her impending death and her dying wish to see her boyfriend who is apparently on the flight. And so after much crying and the entire airport empathizing with her, she gets to get on board the plane to look for her boyfriend who never really existed. As she walks, she realizes she cannot find anyone and pretends to faint. Alas, she faints beside the seat of our male lead, Seol Gongchan, who knows a liar when he sees one. Although their first encounter is weird, it doesn't leave much of an impression in each other's mind.
Later, however, when Gongchan has to entertain a bunch of Chinese visitors and realizes he has no translator, he engages the services of Yoorin coincidentally and through Yoorin, his potential Chinese investors have a great time at the L'Avenuel Hotel branch in Jeju, and Yoorin has much credit to claim for it.
After a series of comical events including Yoorin staying at his hotel lodge without paying, and Yoorin selling his hotel fruityard's oranges to make a small profit (to clear her father's debts again), Gongchan's impression of Yoorin is one of a cheat and he would want to do anything to distance himself from her.
But then word from mainland Korea is that his grandfather is dying and at his bedside, Seol Woong, through his respirator, can only meekly repeat that he must not and cannot die until he sees his granddaughter again.
Driven by desperation and his love for his grandfather, Gongchan will do anything to ease his burden. When pointed out by his secretary that Yoorin bears a resemblance to his aunt, Gongchan hatches a plan to pass off Yoorin as his grandfather's long-lost granddaughter whilst he carries on searching for the real one.
Yoorin, who is desperate for money to repay her father's debt, is unwilling to do the job as it involves lying to a dying man, something that she staunchly refuses to do. But when Seol Gongchan desperately begs her and she realizes she is somewhat indebted to him for not bringing her to the police after her little business in his hotel, she caves in and pretends to the long-lost granddaughter.
And so things seem to be going well, with the search for Gongchan's long-lost cousin making progress and perhaps more importantly, the improvement of Gongchan's grandfather's conditions thanks to Yoorin. As Yoorin spends more time with Gongchan's family, she gets showered with the love she never received as a child and finds herself drawn to Gongchan. She finds herself changing from the liar that she once was to a person who tries to tell the truth when she can. But she knows all too well that her one-sided love will never materialize as the difference in social status between Gongchan and herself is too big.
But unknown to her, Gongchan is also slowly being drawn to her...
CAST:
Lee Dong Wook (이동욱) as Seol Gong-chan (Julian)
Lee Da Hae (이다해) as Joo Yoo-rin (Jasmine)
Lee Joon Ki (이준기) as Seo Jung-woo (Nico)
Park Si Yeon (박시연) as Kim Seo-hyun (Anica)
Extended Cast
Jo Kye Hyung (조계형) as Ahn Jin-kyu
Hwang Bo Ra (황보라) as Ahn Jin-shim
Lee Eon Jeong (이언정) as Yoon Jin-kyung
Byun Hee Bong (변희봉) as Seol Woong (Kong-chan's grandfather)
Kim Yong Rim (김용림) as Jang Hyung-ja
Ahn Suk Hwan (안석환) as Jang Il-do
Choi Ran (최 란) as Bae In-sun
Jung Han Hun (정한헌) as Joo Tae-hyung
Han Chae Young (한채영) as Choi Ha Na (the real granddaughter)
Jae Hee (재 희) as Lee Mong Ryong (Ha Na's husband)
0 stars were shining bright even without the moon
Monday, August 07, 2006
sukob.worth watching.
I got my English name, nicole, translated into Japanese: naikoru!
a is pronounced like the a in father
e is pronounced like the e in edge
i is pronounced like the i in macaroni
o is pronounced like the o in ocean
u is pronounced like the u in truce
I got my English name, ashley, translated into Japanese: ashori!
a is pronounced like the a in father
e is pronounced like the e in edge
i is pronounced like the i in macaroni
o is pronounced like the o in ocean
u is pronounced like the u in truce
I got my English name, nixie, translated into Japanese: nikkushi!
a is pronounced like the a in father
e is pronounced like the e in edge
i is pronounced like the i in macaroni
o is pronounced like the o in ocean
u is pronounced like the u in truce
and, i miss ate pat'am.
tralala
0 stars were shining bright even without the moon